본문 바로가기

생활·문화

문체부, '해외 9개국 15개 출판사, 문학 한류 확산 동참'

 

문화체육관광부(장관 황희, 이하 문체부)는 한국문학번역원(원장 곽효환, 이하 번역원)과 함께 코로나19 장기화로 침체한 각국 문학 인사 간 교류를 활성화하고 세계 문학 시장 동향을 공유하기 위해 오는 8∼30일까지 '2021 한국문학 국내외 문학 인사 온라인 교류' 행사를 개최한다.

한국문학의 해외 출간을 활성화하기 위해 2018년부터 진행해 온 '한국문학 국내외 문학 인사 교류 행사'는 지난해부터 코로나19를 예방하기 위해 온라인 1:1 면담 방식으로 진행하고 있다.

올해 행사에서는 한류가 대중문화를 넘어 기초 예술인 문학 분야까지 확장될 수 있도록 한국문학의 전략적 해외 진출을 지원한다.

올해 참가사는 국내외 문학 출판사를 대상으로 지난 4월 7∼20일까지 공모를 진행하고 심사 등을 통해 해외 9개국 15개 사, 국내 11개 사 등 총 26개 사를 선정했다.

해외 참가사는 문학 한류를 확산하기 위해 출판인 등 전문가 교류가 전략적으로 필요한 9개국(미국, 일본, 영국, 호주, 중국, 베트남, 스위스, 독일, 스페인)으로 구성했다.

국내에서도 한국문학 작가와 출간작을 홍보하고 해외 출판사들과 저작권을 상담할 수 있는 출판사와 대행사(에이전시) 총 11곳이 참여한다.

해외 9개국 15개 사는 ▲(미국) 크놉프 더블데이, 아더 프레스, 레스틀레스 북스 ▲(일본) 저팬 유니 에이전시, 치쿠마쇼보, 쇼덴샤, 슈에이샤 ▲(영국) 앵그리 로봇 북스 ▲(호주) 텍스트 퍼블리싱 ▲(중국) 마철 ▲(베트남) 냐남출판사 ▲(스위스) 에디시옹 조에 ▲(독일) 아우프바우, 도이칠란트 라디오(언론사) ▲(스페인) 테마스 데 오이 사다.

국내 11개 사는 ▲(출판사) 문학동네, 문학과지성사, 산지니, 아작, 은행나무, 창비, 한겨레출판, 허블 ▲대행사(에이전시) 그린북 에이전시, 한 에이전시, 케이엘(KL) 매니지먼트이다.

특히 올해는 영미권과 일본에서 한국문학 열풍을 일으킨 바 있는 출판사들이 대거 참여해 눈길을 끈다.

신경숙 '엄마를 부탁해' 영문판을 출간한 '크놉프 더블데이', 조남주 '82년생 김지영'을 일본에서 출간한 '치쿠마쇼보', 세계 20개국에 번역·출간된 김언수 '설계자들'의 영어 판권을 최초로 구입한 호주 '텍스트 퍼블리싱'이 국내 출판사, 대행사(에이전시)와 면담하고 새로운 한국문학 작품 발굴에 나선다.

또한 세계적인 공상과학(SF) 분야의 인기에 힘입어 국내외 공상과학 출판사 간 면담이 활기를 띨 전망이다.

공상과학 분야 최고의 국제 문학상인 휴고상(Hugo Award), 콤튼 크룩상(Compton Crook Award), 필립 케이(K). 딕 상(Phillip K. Dick Award) 수상작을 출간한 영국 '앵그리 로봇 북스'와 일본 유력 출판사인 '슈에이샤'가 공상과학 전문 출판사인 '허블'과 '아작', 대행사 '그린북 에이전시'를 만난다.

국내 출판사와 대행사들은 김초엽, 천선란, 김보영 등 최근 국내에서 공상과학 열풍을 주도하고 있는 작가들을 소개할 예정이다.

이번 행사의 전 과정은 영상으로 제작해 한국문학 출간작과 국제 문학 교류 홍보에 활용할 계획이다.

문체부 정책 담당자는 "국내외 문학 출판인들이 이번 행사를 통해 활발하게 논의를 이어가길 바라며 나아가 한국문학의 해외 진출 기회가 더욱 확대되기를 기대한다"며, "코로나 이후에도 한국문학이 원활하게 해외에 진출할 수 있도록 이번 온라인 심층 면담으로 세계 각 지역에 대한 한국문학 수출과 문학·출판 교류 연계망 구축을 지원하겠다"고 밝혔다.

 

<시사상조신문(www.sisasangjo.co.kr ) 무단전재 및 재배포금지>